Wednesday, 21 May 2014

1ère balade de l'année en Savoie / First trip.

In Spring nothing is better than testing video equipment and freshly revised cars.
Renault Clio 3 RS 2 : Brake fluid swap to Motul RB600f and Continental Sport Contact 5 tires are back on.
Toyota MR2 : Stainless Steel brake lines and waiting for EBC red brake pads and Turbo Groove Discs.
Let's go for cyclists favorites roads.


Au printemps rien de mieux que de tester la caméra et les voitures fraîchement révisées.
Pour la clio RS 3 phase 2 : vidange liquide de frein motul RB600 et les continental sport contact 5 remis.
La toyota mr2 est équipé de durit aviation en attendant la dernière upgrade de freins (ebc + disque ventilés)
C'est parti pour des cols prisés aussi par les cyclistes et vtt


Road Book :
image


Starting with a perfect weather.
Le départ se fait sous une météo parfaite.



Lucky, during the "Col du Frêne" climb, historical cars are cruising by too.

La bonne surprise se fera dans le début de la monté du col du frêne puisque visiblement des véhicules historique sont de sortis.




Special tip to a friend fond of cars painting.
Un petit clin d'oeil a un fan de tableau de voiture sportives.


On the plain in "les bauges", superb landscape.
Arriver sur le plateau des bauges, le paysage est magnifique.




The downhill is way less interesting, we stop by "Alby-sur-Chéran".
In 2000s we used to park the Peugeot 205 gti 1.6l right here, wich isn't possible anymore.

La descente moins intéressante nous rejoignons Alby sur chéran.
Dans les années 2000 je garais ma 205gti sur la place, ce n'est visiblement plus possible.


We stop by "Aix-Les-Bains" for a snack, quiet :
On rejoint alors Aix les bains pour une pause méritée, c'est calme et pas trop engorgé :


Back on the road we drive around the lake toward north, through "le Mont du Chat", here is the best piece of road, "Bond, James Bond ?".
On reprend alors la route pour faire le tour vers le nord et en revenant sur la rive gauche du lac et le mont du chat, on a le plus beau passage : un plan a la james bond ?










Let's go up, enjoying mountains.
on va alors remonter et profiter du relief.


Almost a perfect circle around the lake.
Pour enfin revenir sur un tour presque complet.


A little stop on a well placed hairpin, no problem so far with our cars.
Une pause au bord d'une épingle. Pendant tout ce parcours aucun soucis particulier.








French "Loch Ness" on the left center ?
On constatera même la version du montre du loch ness savoyard qui apparaît sur la photo (centre gauche)


No problems on our cars, brakes are enduring. Then we went to the "Col de l'épine" (same place as the so name Rally). Epic road, bumpy, full of compressions, sharp turns... big/strong guts needed. This infamous hairpin is way tighter in reality.

Aucun soucis particulier sur les voitures, les freins sont endurants,
Tant mieux nous avons après attaquer le passage du col de l'épine
(au même endroit que le rallye du même nom) la route est épique, bosselé, pleine de compression
et de virages sec... Pour gros coeur
Cette célèbre épingle paraît bien plus serré en vrai;)


It's good to finally arrive at "Aiguebelette".
L'arrivé sur Aiguebelette fera grand bien :


A bit of highway before heading back to "Les Bauges".
On finira par un peu d'autoroute jusqu'à Chambéry puis repassage par les Bauges.



Such a nice trip, a true pleasure for the eyes, even if "Col de l'épine" or "Col du Frêne" aren't the best playground for the Renault Clio, which prefers longer straights.
No heatings, no problems what-so-ever and a lot of grip.

Une bien belle ballade pour les yeux, même si le col de l'épine ou la descente du frène n'est pas le meilleur terrain de jeux de la clio qui préfère les endroits plus adaptés à une boite longue.
Aucune chauffe, aucun soucis, et beaucoup de grip.

*Always respect Traffic Laws and Speed Limits / Respectez toujours les limitations de vitesse et le code de la route.

No comments :

Post a comment