Sunday 10 August 2014

"Susa - Moncenisio" Oldest hillclimb ever! [Mont-Cenis]

"Susa - Moncenisio" is the first hillclimb ever, with the first edition taking place in July 27th 1902. For 112 years drivers throw themselves on this twisted little road going as fast as possible. Please take a look at the 14th edition of 1937.

When we realised we were so close to such a Historic place, it made no doubt that we had to go there, and we did it. We went from the french side through the "Col du Mont-Cenis" (el. 2081 m, 6827 ft.)), crossing the boarder into italian territory to "Susa" and back to France.
On your way to Italy, once you passed the beautiful lake of "Mont-Cenis", you drive straight into the iconic road of the most ancient hillclimb of the world.

On the french side the road is supercarish, wide, in good condition, lot of visibility, big hairpins, fast... While it's quite crowded in August, it's quiet rest of the year. At the summit you will drive along a superb lake borded by mountains, perfect place to eat a snack.

The Italian side is just breathtaking, vintage, latin-styled road like you can't find anywhere else. Those hairpins borded by big square blocks are so iconics, that it will stay printed in your mind forever. The road is smooth with magnificient curves, so damn fun that it would be a sin not to enjoy it full throttle. But some slow brake-happy sunday drivers and signs of regular speed controls remind you that you are not Vincenzo Lancia drifting your Fiat 24HP in 1902.
Your car company won't neither win several World Rally Championship in a row in a few years.

To revive History or just to enjoy superb roads and beautiful landscapes, you must go back and forth to "Susa" by the "Col du Mont-Cenis".




"Susa - Moncenisio" est la plus ancienne course de côte du Monde, la première édition ayant eu lieu le 27 Juillet 1902. Depuis 112 ans maintenant, des pilotes se lancent à l'assaut de cette petite route sinueuse, un aperçu de la 14ème édition de 1937.

Quand nous avons réalisé être aussi proche d'un lieu tant chargé d'Histoire, il ne faisait plus aucun doute que nous devions nous y rendre, et nous l'avons fait. Nous sommes partis du côté français, traversant le "Col du Mont-Cenis"(alt. 2081 m) et la frontière italienne en direction de "Susa", puis retour en France. Sur votre chemin en direction de l'Italie, une fois le magnifique lac du "Mont-Cenis" derrière vous, vous plongez directement sur la route mythique de la course de côté la plus ancienne du Monde.

Du côté français la route est digne de supercars, large, en bonne état, beaucoup de visibilité, de grandes épingles, rapide.... Alors qu'il y a beaucoup de monde en plein mois d'Aout, vous devriez être plus tranquille le reste de l'année. Au sommet vous longerez un superbe lac bordé de montagnes, l'endroit parfait pour une pause casse-croûte.

Le côté italien est tout simplement à couper le souffle, vintage, à la chaleur latine qu'on ne peut retrouver ailleurs qu'en Italie. Ces épingles bordées de gros blocs de ciments sont tellement visuellement marquantes, qu'elles resteront à jamais gravées dans votre esprit. La route est lisse avec de magnifiques courbes, tellement plaisante que ce serait un péché de ne pas en profiter pied au plancher. Malheureusement les conducteurs du dimanche et la signalisation de contrôles routiers fréquents vous rappelleront que vous n'êtes pas Vincenzo Lancia driftant avec sa Fiat 24HP en 1902. Votre manufacture d'automobiles ne remportera pas non plus le Championnat du Monde des Rallyes plusieurs fois consécutivement dans quelques années.

Pour faire revivre l'Histoire ou tout simplement profiter de superbes routes et de magnifiques paysages, vous devez vous rendre à "Susa" par le "Col du Mont-Cenis" et revenir.


1904, copyright Studio Torino.
Road Book.

 Iconic hairpins right ahead / Epingles mythiques en vue.

Mont-Cenis Lake / Le lac du Mont-Cenis.

Warm welcome in Italy / Accueil chaleureux en Italie.






























*Always respect Traffic Laws and Speed Limits / Respectez toujours les limitations de vitesse et le code de la route.

"Col de l'Iseran" On the roof of the Alps!


The "Col de l'iseran" (el. 2770 mètres) 9088ft)) is the highest paved roads of the entire Alps, you don't need more to understand that you must visit it. The pass is situated at the far end of the Tarentaise just after the beautiful ski resorts of Val d'Isère and Tignes.

The road is quite narrow and most corners blind, it's in good shape despite the hard and long winter seasons. You will encounter successives light turns and hairpins on a good rhythm but no guardrails to prevent any mistake.

You won't be surprised to find an overcrowded place where gunning your tuned import hothatch supercar is nearly impossible, but you will enjoy cruising with your modern old school vintage whatever you have, in magnificent sceneries. The landscape and sights are truly breathtaking.

The "Col de l'iseran" for eye pleasure mostly.

*Please note that we searched in our 2013 archives to complete this article.


Le "Col de l'iseran" (2770 mètres) est la route goudronnée la plus haute de toutes les Alpes, inutile de préciser que cela justifie en soit sa visite. Le col est situé au fin fond de la vallée de la Tarentaise, à la sortie des superbes stations de ski de Val d'Isère et Tignes.

La route est plutôt étroite et la plupart des virages en aveugle, elle est en bonne condition étant donné les rudes et longues saisons d'hiver. Vous ferez face a un enchainement de virages légers et d'épingles à cheveux dans un bon rythme mais aucune barrière de sécurité de viendra rattraper une quelconque erreur de pilotage.

Ne soyez pas surpris de trouver un lieu surpeuplé où déchainer votre supercar/citadine/japonaise tunée est quasiment impossible, mais vous apprécierez la balade au volant de votre véhicule quel qu’il soit dans un décors magnifique. Le paysage et la vue sont à couper le souffle.

Le "Col de l'iseran" pour le plaisir des yeux avant tout.

*Veuillez noter que nous avons fait appel a des archives de 2013 pour boucler cette article.


Tignes.






Road Book.































*Always respect Traffic Laws and Speed Limits / Respectez toujours les limitations de vitesse et le code de la route.